* * *
Странное впечатление производит эта книга. Вся, начиная с названия и оформления не так-то просто догадаться, что перед нами вовсе не популярная биография знаменитого ансамбля, а роман. Причем роман фантастический или, по крайней мере, выпущенный в серии фантастики издательства "АСТ" "Вертикаль". Один из авторов книги Юлий Буркин тоже известен как писатель-фантаст: в частности, соавтор Сергея Лукьяненко по веселому роману-трилогии "Остров Русь". А также как неплохой музыкант вышедший в 1994 году в Томске сборник его фантастических рассказов "Бабочка и Василиск" сопровождался авторской пластинкой "Wanessa Io", где каждый рассказ сборника иллюстрировался отдельной песней.
И вот перед нами еще один неожиданный эксперимент в области музыки. Точнее, в области музыкальной истории. Впрочем, с точным определением жанра этой книги тоже отнюдь не все ясно. То есть, все абсолютно неясно: подробно, почти дотошно излагая биографию группы и всех ее участников, авторы не только реконструируют на свой лад психологию героев, но и упорно дают всем событиям свою, зачастую весьма неожиданную трактовку. Собственно, прием на самом деле не такой уж и новый именно так был сделан "Меч в камне" Теренса Уайта: все подробности жизни рыцарей Круглого Стола, местами весьма нелепые, но с дотошной скрупулезностью изложенные сэром Томасом Мэлори, получили в нем не только реалистичное, но и психологическое объяснение. Вот и авторы "Осколков..." тоже пересказывают легенду. Легенду, созданную где-то далеко и известную нам только в искаженном ее отражении. Пересказывают, облекая плотью и перелагая ее на наш лад, как делает это иногда переводчик, пытаясь не только передать стиль, но и переложить весь дух текста на язык восприятия иной страны. И если это у него получилось хорошо, нам уже не важно, что было в оригинале на самом деле, да и было ли вообще текст и созданный переводчиком мир начинают жить своей собственной, независимой жизнью, превращаясь во вполне самостоятельную сущность.
А здесь происходит именно так. Буркин и Фадеев создают свою легенду. Легенду, написанную на нашем языке и понятную только нам. И дело здесь не в массе знакомых хохмочек или исключительно русскоязычных каламбуров, вложенных ими в уста своих героев, столь похожих на множество безвестных бойцов советского андеграунда 70-х годов. (Кстати, наша-то битломания носила иной, чем на Западе, характер: расцвет ее пришелся не на 60-е, а на 70-е годы после того, как Леннон спел "Дайте миру шанс" и вообще начал тусоваться на митингах борцов за мир, он сразу стал "своим" и разрешенным. А значит, и чисто российское восприятие сего феномена имело уже несколько иной контекст...) И даже не игра с названием ансамбля: "beatles" по-английски означает слегка искаженное "жуки", а вторая часть романа многозначительно именуется "В муравейнике", эпиграфом же к ней стоят стихи очень маленького мальчика из известной повести Стругацких...
Нет, все гораздо сложнее и проще. Игра словами переходит в игру сущностями, причем взятыми все оттуда же, из нашего мира, нашей литературы и нашего восприятия. Известный прием так называемой "завуалированной фантастики" каждый волен истолковывать описанные события так, как ему заблагорассудится. Скептику тоже вроде бы предоставляется право объяснить с позиций материализма абсолютно все в конце концов, практически вся мистика дается через восприятие героев и вполне может оказаться выдумкой, вызванной рядом случайных совпадений... Вся, да не вся остается ведь еще странный нищий с его мистическими намеками, да и списывать все на одни совпадения получается все хуже и хуже уж больно их много... Для пущего эффекта авторы добавляют к этому еще несколько легких манипуляций с реальными датами (в которых сами признаются в послесловии) и весьма популярная у нас в последнее время сказочка о Гомеостатическом Мироздании (тоже ведущая свое начало от Стругацких) обретает новый смысл и очертания. Надо лишь добавить в нее совсем немного помимо силы, препятствующей движению вперед, ввести силу, толкающую героев на это движение.
А затем можно и объединить эти силы вместе. Ведь Бог и Дьявол, по сути, тоже составляют диалектическую пару сила противодействия соответствует значимости действия, а за любое достижение надо чем-то платить. И чем выше достижение, тем больше цена. Вот и каждый шаг к созданию ансамбля, к объединению четырех совершенно разных людей в одно целое, способное потрясти и перевернуть этот мир, сопровождается потерей смертью кого-нибудь из близких им людей. Закономерность, на которую в конце концов невозможно не обратить внимания.
Но в чем же цель, в чем смысл существования "Битлз", если сам Бог (или Вселенная, Провидение, Гомеостазис кому как больше нравится) ведет их своей рукой? Ответ на это авторы дают мельком, да и ответ-то, в сущности, элементарен: Европа, да и весь Запад, больны, им нужно лекарство. Психологическое лекарство то, которое успокоило бы их, привело к норме психику людей, подорванную духовным кризисом (кульминация которого пришлась на конец 60-х) и дало бы уверенность в своих силах. Здесь опять видна аллюзия на фантастику вспомните "Немного смазки" Эрика Фрэнка Рассела...
И действительно, при всей своей внешне "андеграундной" форме, "битлы", особенно ранние периода своего взлета пели о том же, о чем и "официальная" эстрада. В их текстах не было ни борьбы, ни протеста, ни наркотического сюра. Они пели для всех и именно то, что привыкли слушать все про любовь, как ее понимает простой обыватель. А рок такой, каким мы его привыкли воспринимать начался вовсе не с них, они даже не стояли на магистральной линии его развития. (К примеру, у нас в 70-е эту структуру "бит-квартета" гитары ритм, бас и соло плюс ударные перенимали не нарождающиеся рок-группы, а вполне официальные и законопослушные ВИА, из тех, что играли в клубах и на танцплощадках...)
Да, как ни странно звучит этот вывод, "Битлз" не выглядят (по крайней мере, в этой книге) особыми гениями, отмеченными Богом. Однако весь мир кричал только о них. Выходит, имел место феномен не столько музыкального творчества, сколько того самого объединенного психополя, рождающего качественно новый уровень воздействия?
Это предположение выглядит наиболее правдоподобным. Да, "битлы" не таланты они просто шуты, одухотворенные шуты. Та самая смазка, что так необходима была обществу для выживания и восстановления своих способностей. Они даже не святые авторы тщательно рисуют портрет каждого из четверки, и в них нет ничего, что могло бы вызывать какую-то особую симпатию: в меру разгильдяистые, в меру безответственные, в меру добрые и в меру талантливые, очень веселые и очень эгоистичные ребята. Да и двигает ими отнюдь не стремление спасти мир или особая любовь к людям думают-то они, в основном, только о себе и своих желаниях. Или вообще ни о чем не думают, а просто делают то, что им очень хочется делать. Ведь до конца осознал их истинное предназначение только один человек Стюарт Сатклифф. Пятый в группе. Единственный, кто хоть в какой-то мере заслуживает звание и героя, и святого. А скорее просто пророка, ведь лишь он один сам принял решение и сам сделал свой выбор. Сделал, зная, что итогом будет его собственная смерть. Остальные же четверо, в сущности, не более чем то, что когда-то называлось "мечом в руке Господней" слепые исполнители возложенной на них роли.
Стюарт говорил им, что вместе они приближаются к Богу. Но предсмертные слова его были: "Вместе можно и к дьяволу..." Однако "битлы" не поняли его то ли не захотели, то ли просто не до того было и главным словом в этой фразе для них стало "вместе" (сразу вспоминается отечественное: "Мы вМесте а в каком, уже неважно!"). Но Стюарт-то хотел сказать совсем другое... Много позже к тому же придет Джордж, сказав, что дьявол это отсутствие Бога. Значит ли это, что тот, кто был создан для светлой миссии, но не сумел выполнить ее должным образом, автоматически начинает выполнять миссию темную? Но в таком случае окончательно делается неясно, где Бог и где дьявол в этом раскладе...
(Тогда, в те годы, рок еще не называли "музыкой сатаны". Но скоро назовут...)
Впрочем, авторы ни в коем случае не пытаются оскорбить или принизить своих героев. Ведь они, герои, те же самые мальчишки, что были еще в школе. Мальчишки, не успевшие повзрослеть, просто потому, что им некогда было это делать. Они делали другое, и делали это как могли.
В чем золотое соотношение мастерства, духа и таланта? Авторы не дают ответа на этот вопрос. С литературной точки зрения большинство текстов "Битлз" глупы, а временами просто бездарны, музыкальные их таланты тоже оставляют желать лучшего да они и сами это осознавали. Что же, в таком случае, было в них главным дух? Божественная и неподвластная человеческой логике сущность, заставляющая слушателей сходить с ума и обретать ясность сознания, калечить друг друга в сумасшедших давках у концертных залов и исцеляться калек (точно так же, как совершали это библейские святые).
Но духа оказывается все-таки слишком мало, необходимо и что-то еще. Линия судьбы ведет дальше и появляется Йоко Оно. Пятая это подтверждает и смерть Брайана Эпштейна, менеджера и талисмана группы. Но ансамбль, казавшийся дотоле таким устойчивым и нерушимым, вдруг не выдерживает пришедшей извне динамической нагрузки и разваливается.
Что характерно мир у их ног, только пока их четверо. Сначала их было пять, и они были "просто музыкантами". Стюарт был их частью, но не мог остаться с ними. Потом приходит Йоко и все рушится. Но ведь она тоже их часть! Почему им не дано работать впятером?
Ответ на этот вопрос пожалуй, должен быть самым неоднозначным и мистическим. Знатоки эзотерики припомнят, что число "четыре" (Юпитер) символизирует статику, стабильность, устойчивость, почву под ногами, а "пять" (Марс) динамику, выплеск энергии, деятельность во имя перемен... Людям же, в этом несведущим, зато хорошо знающим отечественную фантастику, придет в голову крапивинская "Голубятня на Желтой поляне": добропорядочная, разрешенная четверка и бунтарская, запрещенная цифра "пять". "Пять пальцев в кулаке годятся для удара, / Они годятся, чтоб держать и молоток, и меч. / Годятся, чтобы сжать семизарядник старый, / Как пропуск и пароль для неприятных встреч..."
Можно, кстати, еще вспомнить, что это по европейской традиции стихий четыре. На Востоке же их пять, а Йоко Оно пришла именно с Востока. Словом, сплошная мистика и в этом свете по-новому рисуется интерес авторов к эзотерическим увлечениям Джорджа ("Он был среди нас, чтобы помочь понять" говорит про него Пол).
"А пятерка вписывается в круг и рвет его своими острыми углами" (Крапивин).
Возможно, так было надо. Возможно, "битлам" просто необходим был перерыв на то, чтобы повзрослеть и самим осознать свою цель и свою миссию. От неразумного эгоизма, разъедавшего их и в конце концов уничтожившего шагнуть на какую-то более высокую ступень. И у Буркина и Фадеева они почти делают это, шаг к тому, чтобы из неразумного орудия стать разумным оружием. За что и во имя чего? но если бы мы знали ответ на этот вопрос, может быть, Земля была бы уже раем...
Авторы подводят Пола к правильным выводам и он еще успевает объяснить Джону смысл всего, что с ними происходило. Для нас не важно, так ли это происходило в реальности, или совсем не так не стоит забывать, что перед читателем лежит роман, и роман, написанный фантастами. "Главное не то, что ты делаешь, и не то, что тебя окружает, а то, как ты к этому относишься" финальными словами Пола Маккартни вполне можно руководствоваться и при трактовке всего, сказанного в этой книге.
Но Гомеостатическое Мироздание (или это уже сам дьявол? Вспомните, что убить Леннона Марку Чепмену внушали отнюдь не ангелы!) уже вступает в свои права. На следующий день после телефонного разговора с Полом Джон гибнет как Вечеровский... Возмездие за совершенные грехи настигает его в тот самый момент, когда он осознает необходимость их искупить. Финал слегка театральный но необходимый: ведь перед нами все же не биография, а Подлинная История. То есть легенда. Или откровение. Или фантастический роман каждый имеет право понимать, как знает. А что до авторов... они просто написали блестящую книгу. Воспринимать которую каждый волен по-своему.
Ведь главное то, как ты к этому относишься...
18.12.1997
??????.
Рецензент(ы):
На:
Рецензию предоставил(а): ????? ????? ????