?? ?????? ? ???????, ??? ???? ??????????????
Один мой знакомый, человек, воспитанный на литературных произведениях классиков, о фантастике неизменно отзывается как о продукте второсортном. Мол, мозги размягчает, после нее за серьезную книжку читатель уже и не возьмется. "Стругацкие"? Так то ж Стругацкие! "Лазарчук"? Так то ж турбореализм! "Олди"? Ну что ты меня сказками кормишь, погляди, как их печатают. Разве ж серьезных писателей будут издавать так часто, да в таком классном оформлении?..
Про оформление говорилось при виде нового романа Г.Л.Олди (то есть, харьковских соавторов Дмитрия Громова и Олега Ладыженского) "Нопэрапон, или По образу и подобию". Ну, знакомый пошумел и ушел, а я сел читать книгу. Вернее, читать по первому разу.
Потому что потом (знаю точно, проверено на личном опыте!) произведения Г.Л.Олди приходится перечитывать. Вначале увлекает сюжет, всегда необычный и непредсказуемый да еще и изложенный не новорусским непереводимым языком, а изящным литературным. Но на первом этапе особенно стилем не понаслаждаешься некогда. Тут бы за сюжетом уследить да разобраться, чем все закончится. А когда добираешься до конца, начинаешь очень сильно подозревать, что в гонке за сюжетом не заметил половины смысловых оттенков и нюансов, вложенных авторами в книгу. Половины же и вовсе понять не сможешь, потому как для этого необходимо сперва познакомиться с первоисточниками. В свое время я восхитился, когда в конце научно-фантастического романа М.Крайтона "Конго" увидел "Список использованной литературы" так вот, Олди впору делать такие же списки. Но это не значит, что читателю, например, для понимания "Черного Баламута" необходимо изучить все восемнадцать томов "Махабхараты". Все зависит от собственного желания: обязательные для прочтения той или иной книги вехи и указатели расставлены в самом романе, а дальше дальше каждый волен решать самостоятельно.
Пожалуй, "Нопэрапон" в этом отношении одна из наиболее демократичных вещей Олди.
Новый роман харьковчан состоит из двух сюжетных линий. Одна повествует о Японии 15 века, о Мотоеси младшем сыне Дзэами Киецугу, Будды лицедеев, внуке основоположника театра Но. Другая же о двух писателях-фантастах из Харькова, Дмитрии и Олеге, которые, кроме собственно писательства, серьезно занимаются каратэ-до... Постоянным читателям нетрудно догадаться, с кого "списаны" образы Дмитрия и Олега.
Итак, что же перед нами: опыт своеобразной автобиографии, где сюжет выдуман, а детали настоящие? Похоже на то, да и насчет сюжета... Сейчас ведь на каждом столбе и заборе отыщется объявление, в котором за рекордно короткие сроки сулят клиенту всё, что угодно: желаете говорить по-английски лучше, чем коренной лондонец? нет проблем; обучиться боевым искусствам? милости просим; за полгода, за месяц, за неделю, за день... Наверняка ведь и в Харькове подобные объявления висят (столбы да заборы там не хуже других, правильно?). Так может быть, и в самом деле существовала или даже существует по сей день некая фирма, обучавшая всех желающих "метабою"? В общем, насколько правдива история "По образу и подобию" знают, наверное, одни лишь авторы.
Что же касается Японии 15 века, то и там был юноша, который очень хотел научиться тому, чего не умел. И только получив желаемое, понял, что обучение искусство, а не разовый акт купли-продажи...
Одним словом, новый роман Олди, как и обычно, понравится и тем, кто отдает предпочтение лихо закрученному сюжету, и тем, кто предпочитает, чтобы книга была еще и "умной". Пожалуй, здесь, как ни в одной из прежних их вещей, явственно чувствуется то, что харьковские фантасты прежде всего пишут произведения, актуальные для сегодняшнего читателя, с проблемами нынешними... вернее, с проблемами вечными, но оттого и сегодня встающими перед читателем.
И еще наверное, сами Олди прекрасно понимают, что большинство их читателей не знакомы ни с "Махабхаратой", ни с Аполлодором, ни с пьесами театра Но. Тем не менее, книги харьковчан издаются и раскупаются, и снова издаются. В свое время кто-то из писателей сказал, что одна из задач фантастики в том, чтобы, развлекая, одновременно повысить интеллектуальный уровень читателя. Олди, даже если и не ставят перед собой подобных "мессианских" целей, тем не менее способствуют их достижению. Ведь наверняка какое-то количество людей, прочитавших "Баламута", отправилось в библиотеки на поиски томов индийского эпоса, а кто-то взялся перечитывать Куна и Голосовкера.
Писать искусство, учить и учиться чему-либо тоже. А "достичь невероятных результатов", "не прилагая больших усилий" это как раз из области фантастики.
??????.
Рецензент(ы):
На:
Рецензию предоставил(а): ????? ????? ????