????? ?????? ??????????
Сегодня только о фантастике. От псевдонима "Генри Лайон Олди", под которым пишет харьковская парочка Громов-Ладыженский, веет теми далекими временами, когда издатели и читатели покупались только на англоязычные имена фантастов. По этой причине в свое время краснодарский журналист Игорь Исаев сделался Генри Сайерсом, воронежский киоскер Игорь Пресняков Генри Престоном (дался им всем этот Генри!), а рассказ ростовчанина Сергея Битюцкого "Когда расцветают бомбы" угодил аж в авторский сборник прозы Роджера Желязны (изданного, само собой, пиратским способом). Теперь, конечно, Громово-Ладыженский тандем и рад бы вернуться к родным фамилиям, ан нет: слишком много написано под именем Олди. Фарс невозможно повернуть назад. Приходится соответствовать и крутиться. И только что издательство "ЭКСМО-Пресс" в серии "Нить времен" разродилось новым романом этого самого Генри Лайона под названием "Маг в законе".
Название произведения настраивает на юмор, но им там и не пахнет: все очень серьезно и местами вышибает слезу. Действие происходит как бы в России и как бы в прошлом веке (а быть может, в России из какого-нибудь параллельного мира). Ибо, несмотря на стилизованный слог, оба Олди дают понять читателям, что "имперская старина", ими размашисто воссозданная, весьма условно соотносится с реальностью. В этом выдуманном мире слегка смещены географические координаты и этнографические приметы (отдельные народы названы чуть по-другому), сознательно сдвинуты культурные вешки (Константин Сергеевич Немирович и Владимир Иванович Станиславский-Данченко ставят оперу "Киммериец ликующий"), а элитное жандармское подразделение Его Императорского Величества Особый облавный корпус "Варвар" борется не со смутьянами и нигилистами, а с магами-уголовниками, способными "методом эфирных воздействий" завладевать чужим имуществом.
Таким образом, в романе присутствует настоящий конфликт эпохи стихии волшебства с буквой Закона! Помнится, названный выше киммериец Конан обходился с волшебниками просто: находил брешь в колдовстве, дожидался укромного момента и... "Мой меч твоя голова с плеч!" Теперь же все происходит по правилам: колдуна ловят и припечатывает проклятьями обер-старцев Священного синода. И на каторгу его, болезного, в кандалы! А попробуешь там поколдоваться ждет тебя судьба "зашитого" алконавта: мигом умрешь в страшных судорогах... С первых страниц читатель вовлекается в противостояние полковника-магоборца Шалвы Джандиери с магом-конокрадом Дуфуней Груц-Вишневским и роковой Дамой Пик Рашель Альтшуллер. Дуфуня и Рашель конечно, не подарки, но Шалва в первом томе романа представлен чистым каннибалом. Он организует полицейские летучие отряды, зверски убивающие учеников магов (дабы никому не было повадно учиться и чтобы магическая сила сама собой рассеялась). Впрочем, ко второму тому зверства Шалвы как бы оказываются всеми забытыми (кроме читателей), и потому бывшие враги становятся союзниками, а в последних главах даже вместе сдерживают натиск толпы диких поселян. Психологическая и этическая несообразность этих превращений выносится за скобки, а жаль: представьте себе узника Освенцима и Генриха Гиммлера, мирно беседующих о цветочках-лепесточках... Очевидно, парочка из двух Олди решила умиротворить читателя выводом: неважно, колдуешь ты или, напротив, сажаешь колдунов на кол, лишь бы ты человек был хороший. А остальное приложится.
Нельзя сказать, что книга совсем плоха, временами авторы уместно проявляют своию фантазию. Они, например, лихо смешивают черты современного российского уголовного романа (персонажи-маги страдают от "беспредела" и серьезно выясняют, кто над кем "крышу держит") с очевидными приметами западного романа-fantasy (потусторонние споры выписаны в духе Толкиена и Желязны), не забывая при этом оглядываться на советский исторический роман (тут тебе и "Дата Туташхиа", и "Угрюм-река"). Полученный коктейль может сразу удовлетворять потребность в различных видах чтива словно шампунь, бальзам-ополаскиватель и средство от вшей в одном флаконе. Покупатель получает три жанра, а платит за один. Разве плохо?
Разочарование месяца сборник "Фантастика 2000", выпущенный издательством "АСТ" в серии "Звездный лабиринт" и составленный главным редактором упомянутого издательства, неплохим в прошлом переводчиком с английского ("Гиперион" Симмонса на его счету) Николаем Науменко. Уже к тому моменту, когда книга готовилась к печати, Науменко сам понял, что она, мягко говоря, далека от идеала. Лишь этим можно объяснить странные реверансы в предисловии: дескать, желалось представить "максимально многообразную и многогранную картину современной отечественной фантастики", а вовсе не делегировать в сборник эталонные вещи года. Науменко настойчиво подчеркивал "субъективности составителя" по очевидным причинам: лучше слыть большим оригиналом, чем непрофессионалом.
Само по себе желание продолжить давнюю "молодогвардейскую" традицию, иссякшую десятилетие назад, заслуживает всяческого уважения. Впервые идея реанимировать ежегодную "братскую могилу" родилась в головах редакторов серии "Фантастический боевик" издательства "Армада". Но у "Армады" проект, раз блеснув, все-таки не сладился, так что "АСТ" пришло фактически на пустое место: твори, выдумывай, пробуй... И что же? Сергей Лукьяненко и Эдуард Геворкян представлены в сборнике первыми частями своих будущих больших произведений (скоро они выйдут целиком, и данная публикация станет бессмысленной; Лукьяненко, правда, устыдившись, дал еще рассказ но и он наверняка войдет в ближайшую авторскую книгу). Владимир Васильев и Андрей Дашков, судя по качеству текстов, поделились с составителями своими "неликвидами" из старых запасников. Юлий Буркин напечатал одну из самых ранних своих вещей "Бабочка и Василиск" (не один раз издававшуюся и необычайно плохую: как будто мальчик-графоман лет пятнадцати сублимировал свое libido). Святослав Логинов ("Живые души") оформил в виде рассказа некий публицистический экзерсис, разбив его "на два голоса". Что касается рассказов двух Александров Силаева и Золотько, то они более всего напоминают виртуальные упражнения "сетевых" авторов (и уж к жанру фантастики отношения точно не имеют). Можно подумать, что писатели пожадничали и свалили в "братскую могилу" чего похуже. Вероятно, так оно и есть. Единственная "читабельная" вещь сборника это воспоминания Кира Булычева "Как стать фантастом". По сравнению с журнальной публикацией (в ежемесячнике "Если"), автор кое-что добавил и кое-что убрал. В частности, исчезли нападки на двух конкретных критиков Гакова и Арбитмана. Если эта коррекция была совершена Булычевым добровольно, а не под давлением издателя, то чистосердечное признание собственной запальчивости, без сомнения, делает честь автору "Девочки из будущего".
?????.
Рецензент(ы):
На:
Рецензию предоставил(а): ????? ????? ????