????? ???????????? ???????
Олди - мастер мистификации. Несколько лет его поклонники были уверены, что писатель действительно живет в Англии. Потом выяснилось, что Генри Лайон Олди един в двух лицах и живут эти лица в Киеве, а фамилии у них вполне великорусские. У одного Громов, а у другого Ладыженский. Бывшим анонимам имело смысл начать писать под собственными фамилиями, но англичанин Олди был сохранен. Англичанину, глядящему на Россию откуда-то из туманного далека, позволено писать о ней то, за что русского автора тут же затравят "патриоты".
Возьмем, к примеру, "Мага в законе". Только англичанину русский читатель способен простить положительного героя - цыгана-конокрада и героиню - еврейку, "воровку на доверии". К тому же главные мысли романа вложены в уста грузинского князя, жандармского полковника. Этот полковник вынужден решать вечную проблему выбора между страстью и долгом.
Англичанину могут простить и другое преступление для русского писателя со времен Карамзина - презрительное отношение к русскому мужику. Только Олди может себе позволить описать быт русской деревни не просто как бедный или "беспросветный", а как отвратительный, нравственно и эстетически неприемлемый для нормального человека. Только Олди может сделать самым мерзким персонажем романа сибирского купца. (На таком человеке у "патриотов" земля должна стоять вкупе с державой и духовностью!)
Но автор-иностранец - всего лишь первая из линий литературной обороны "Мага в законе". Вторая и главная - жанр, в котором книга написана. Олди - фантаст. У него воры в законе обладают паранормальными способностями, а противостоят им не менее фантастические жандармы. На этом противостоянии роман и держится на манер классического детектива. Такая интрига вряд ли заинтересует чересчур интеллектуальных критиков, зато полностью исключает занудство, свойственное "серьезной" литературе. Ну в самом деле - попробуйте, оставаясь в рамках реалистического романа, решать проблему соотношения индивидуальности и коллективного разума, а в рамках культурной традиции - преемственности поколений. То, что у вас получится, нормальному человеку нельзя будет прочесть. Во-впервых, из-за "серьезности", сиречь напыщенности, которой такие темы требуют, а во-вторых, из-за необходимости постоянных ссылок на предшественников. Раз мы живем во времена постмодерна, грамотный читатель должен уловить, с кем вы полемизируете. Тени Борхеса и Достоевского заслонят горизонт, и читать ваше произведение будет невозможно.
А фантаст имеет право ("низкий жанр"!) на ту же тему говорить легко, играя, шутя, заставляя героев иной раз говорить стихами в стиле Игоря Северянина. Невозможные в реальной жизни обстоятельства и пересочиненная история России создают фон, на котором мысли героев по поводу извечных вопросов выглядят уместно и свежо. Отчего роман и заслуживает прочтения.
Газета "Самарское обозрение" № 13
27.03.2000
??????.
Рецензент(ы):
На:
Рецензию предоставил(а): ????? ????? ????