* * *
Не все то Пратчетт, что смешно...
Каков главный критерий юмористической книги? Правильно, собственно юмор, смех. По этому параметру от романа "Амулет" у меня сложилось весьма неоднозначное впечатление. С одной стороны, понятно, почему "за бугром" Бибби позиционируют как "наследника Пратчетта". Примерно 2/3 книги автор честно пытается копировать мэтра, и мир отдаленно смахивает на Discworld, и герои чем-то схожи (полицейская линия, вообще слизана с "Ночной стражи"), и шуточки, хотя и не так остроумны, как у Пратчетта, все же, нет-нет да и заставят улыбнуться. Однако, заключительная часть книги удручает. Весь юмор куда-то улетучивается, и перед нами предстает добротное, вполне читабельное, но достаточное заурядное приключенческое фэнтези с детективным оттенком. Причем, детективная линия "Амулета" выдыхается еще к середине романа (по-моему, только очень тупой не отгадает к тому времени имени главного злодея).
Вообще, роман распадается как бы на две слабосвязанные части. Одна довольно невнятные приключения монаха-честняги Гларта и носительницы могущественного артефакта принцессы Макоби, их злоключения и вялая любовная интрига. Все здесь как-то незаконченно, возможно, предполагается продолжение? Другая часть история проницательного и добросовестного полицейского инспектора Трассы (которого эта самая проницательность привела к разжалованию, позорному столбу и пищевому отравлению) и его команды. Именно на это "второе дно" романа приходиться львиная доля забавных моментов "Амулета". К тому же, поначалу наблюдается явная попытка Бибби довольно оригинально спародировать классические полицейские романы о честных и неподкупных копах, идущих наперекор коррумпированному начальству и развязным власть имущим (впрочем, к середине книги пародия тоже выдыхается).
И здесь особенно четко бросается в глаза принципиальное различие Пратчетта и Бибби (кроме уровня таланта, естественно). Дело в том, что Пратчетт соединяет в своем творчестве изящное остроумие Пэлема Вудхауза и довольно едкий юмор Ивлина Во, тогда как Бибби, пытаясь Пратчетту подражать, использует при этом приемы Тома Шарпа, т.е. обыгрывает в своих шуточках преимущественно вопросы, связанные с "телесным низом" (физиологические отправления и секс). И получается что-то типа комедий с Джимом Кэрри. Да и схема "Амулета" весьма похожа на романы Шарпа об Уилте, одна убойная юморная сцена (правда, у Шарпа такие эпизоды гораздо "хохотабельней") и несколько десятков смешных и не очень шуточек. Да и по большому счету, история обделавшегося сержанта Раси хоть и довольно уморительна, все же мелковата.
В общем, учитывая что Бибби написал только 4 романа (скоро АСТ начнет издавать и его чисто пародийную трилогию о варваре Ронане), потенциал у писателя имеется, хотя его ведь и раскрыть еще надо с толком. Впрочем, ведь и Пратчетт когда-то с чего-то начинал...
Хотелось бы еще отметит вполне достойный перевод и очередную фирменную АСТовскую аннотацию, автор которой, похоже дал себе труд прочитать целых полторы главы книги...
??????.
Рецензент(ы):
На:
Источник: [??????????]